sexta-feira, 30 de novembro de 2007

Conversa com Paulo Werneck, editor da Cosac Naify

Paulo: hey
vamos lá?
eu: ótimo
18:19 vc é editor, certo?
Paulo: certo
editor de literatura
18:20 eu: como vc usa internet para seu trabalho?
18:21 pode responder por partes
Paulo: de muitas formas
eu: é uma pergunta ampla
Paulo: obviamente, uso para me comunicar com colaboradores, autores etc., trocar arquivos e tal
18:22 mas no trabalho editorial a internet é muito mais útil que a mera comunicação
por exemplo: o google images ajuda muito a resolver dúvidas de tradução
vc quer entender exatamente o que é um objeto, uma fruta, algo assim
eu: sei
18:23 Paulo: e joga no google; a imagem muitas vezes te permite ir muito além dos dicionários
os dicionários online também são ótimos
além de fóruns sobre tradução, edição, dúvidas
existe, por exemplo, um site de dúvidas d etradutores do asterix pelo mundo todo
18:24 com piadas cifradas, citações escondidas, soluções diferentes
eu: (que ótis!)
Paulo: é bem legal mesmo
além disso, muda também para o leitor, não só para o editor
18:25 pois hoje eu penso duas vezes, por exemplo, em acrescentar uma nota de rodapé com uma informação que o cara encontra no google
a oferta de informação é maior, então vc pode contar com isso ao pensar no nível de detalhamento que a edição exige
18:26 eu: vc acompanha blogues?
18:27 Paulo: o google também ajuda (mas não resolve) dúvidas do tipo: será que essa palavra recomendada pelo dicionário é tão comum em português quanto em inglês? vc pode verificar que em inglês uma palavra pode ser supercomum e em português não, então precisa, por exemplo, encontrar uma alternativa mais usada, no caso de editar um diálogo, por exemplo
acompanho blogs, sim
mas mais como leitor
18:28 eu: vc tem algum método pessoal para organizar o que pesquisa na Internet?
Paulo: vc diz armazenar as informações ou pesquisar mesmo?
eu: isso, armazenar e classificar
18:29 Paulo: nada em especial
não sei se entendi bem a pergunta
mas enfim, vc cria umas manhas no google, nada m uito misterioso
18:30 eu: por exemplo, vc faz uma pesquisa sobre um assunto que pode aparecer mais vezes e acha que vai usar depois
da próxima vez, simplesmente refaz a pequisa?
guarda num word?
18:31 Paulo: tenho o mau hábito de confiar demais na minha memória, que em geral é boa
eu: sei
Paulo: não, em geral, quando eu faço, ou resolvo a questão, ou volto ao primeiro passo
mas um site como o da BN, por exemplo, vive mudando o layout e os métodos de pesquisa
18:32 e vc não consegue, por exemplo, imprimir uma ficha de um livro que pesquisou
então tem que recortar e colar
as ref. biblioráficas têm que ser checadas várias vezes pelo editor
e entram com uma nota: link acessado em outubro de 2007
18:33 não sei se é bem isso
eu: sim, é isso
Paulo: eu também tenho que prevenir os meus revisores, colaboradores etc., a não confiar demais na internet
18:34 um livro de referência sempre vale mais que um site, por melhor que ele seja
18:36 eu: vc tem algum método para acompanhars as publicacões que vc precisa?
tipo, uma lista de bookmarks
Paulo: na internet? não, entro e vou lendo
não uso RSS, preciso aprender a usar
me dá a impressão de que a iunternet hoje é quase como o rádio em 1917
os formatos ainda estão sendo testados
18:37 eu: [é meio mala]
ma útil
mas útil
digo
Paulo: a relação texto X imagem ainda é bidimensional
vc usa?
tentei um dia e simplesmente não consegui
eu: de poucotempo para cá
Paulo: vou insistir
18:38 eu: encontrei um site que deixa todos os feeds na Internet
Paulo: mas a internet multiplica os erros de informação e de comunicaão
eu: achei melhor do que baixar um negócio no próprio computador
Paulo: tem que tomar cuidado com isso
eu: pois é
Paulo: é, vou me inteirar melhor sobre isso
18:39 mas uma vez um colaborador fez um release pra mim, e eu reescrevi quase tudo
ele ficou me pedindo opinião e tal
mandei publicar no site antes de falar com ele
aí ele me disse: "PÕ, que aula de release, hein?"
fiquei puto com a ironia dele, era um cara bem novo
18:40 mas não era ironia, ele achou de fato que eu tinha dado uma "aula de release"
eu vi a ironia onde ela não existia
eu: sei

Nenhum comentário: